Literature in green spaces


Guest: Jorge Silva Melo (theatre and film director, author, translator)
Chosen book: “O mundo dos outros” by José Gomes Ferreira
Green space: Quinta da Alfarrobeira (Junta de Freguesia de São Domingos de Benfica), Lisbon

> Session with a Portuguese Sign Language interpreter and book offer in Braille

Ecotemporaries share the same time (contemporary) and the same space (environment) around literature and place.
In each session, we learn about the history of that garden through its gardener, a special guest chooses a book and presents it in relation to that place.
Open, inclusive and accessible, Ecotemporaries sessions also have a Portuguese Sign Language interpreter and books are produced and distributed in Braille, making reading and dialogue accessible to all.
In the year that Lisbon is European Green Capital, BoCA, in partnership with EGEAC, continues to develop this project that occupies the city’s green spaces, promoting its accessibility and fruition through literature. In the previous sessions, we had different guests, such as Matilde Campilho, Mamadou Ba, Dulce Maria Cardoso, João Pedro Vale & Nuno Alexandre Ferreira, Albano Jerónimo, Capicua, Teresa Villaverde, Julião Sarmento, Mariana Monteiro, Tiago Rodrigues.

Jorge Silva Melo studied at London Film School. Founder and director, with Luís Miguel Cintra, of Teatro da Cornucópia (1973/79). Scholarship of Calouste Gulbenkian Foundation, he did a fellowship in Berlim with Peter Stein and in Milan with Giorgio Strehler. Author of the libretto Le Château dês Carpathes (based in Julius Verne) by Philippe Hersant, of the six plays Seis Rapazes Três Raparigas, António, Um Rapaz de Lisboa, O Fim ou Tende Misericórdia de Nós, Prometeu, Num País Onde Não Querem Defender os Meus Direitos, Eu Não Quero Viverbased in Kleist, Não Sei (in collaboration with Miguel Borges) and O Navio dos Negros. Founded in 1995 the society Artistas Unidos in which he is the artistic director. He directed the films Passagem ou A Meio Caminho, Ninguém Duas Vezes, Agosto, Coitado do Jorge, António, Um Rapaz de Lisboa, the short filmA Felicidade and the documentaries António Palolo and Joaquim Bravo, Évora, 1985, etc, etc, Felicidades,Conversa com Glicínia, Conversas em Leça em Casa de Álvaro Lapa, Nikias Skapinakis – O Teatro dos Outros, Álvaro lapa: A Literatura, António Sena, A Incessante Mão, Ângelo de Sousa: Tudo o que sou capaz and A Gravura: Esta Mutua Aprendizagem. He translated texts by Carlo Goldoni, Luigi Pirandello, Oscar Wilde, Bertolt Brecht, Georg Büchner, Lovecraft, Michelangelo Antonioni, Pier Paolo Pasolini, Heiner Müller and Harold Pinter, among others.

Conception and artistic direction:
John Romão
Executive production: Carolina Forjaz Trigueiros
Production: BoCA
Co-production: EGEAC Public Space
Supports: Lisbon City Council, Ministery of Culture / Direção-Geral das Artes, Millennium BCP Foundation

Next Performances

read more

There are no results to show.